Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
+15
drakecastfull
ZaZ
Yetiapoilblanc
tk-422
Elephant B
Major Daum
Duelist12
Vert Patron
Dagorn
FrStark
nooby
spock
Grand Amiral Thrawn
BaxterBlue
Lycaon
19 participants
Page 3 sur 4
Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Bravo et merci ! Quelque soit l'issu, tu auras fait un super boulot
Elephant B- Messages : 115
Date d'inscription : 19/02/2016
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
ZaZ a écrit:Un article est sortie sur le blog Can't Get Your Ship Out (a priori un vieux de la vieille à Armada) sur la pétition, avec Guillermo qui prend la parole pour la partie espagnol : https://cannotgetyourshipout.blogspot.com/2020/11/a-semi-serious-note.html#more
Incroyable. J'espère que cela aura encore plus d'impact.
drakecastfull- Messages : 720
Date d'inscription : 01/07/2018
Localisation : 78 conflans
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Merci aussi à vous pour les coups de main, et à Guillermo et Geek19 pour avoir rédigé un super texte pour l'un et avoir accepté de le publier sans condition aucune pour l'autre. A voir maintenant si on arrive à avoir une réponse officielle d'Asmodée (j'en ai profité pour relancer PierreOh) et sinon à voir quand il faudra faire un message pour indiquer que clairement ça ne marchera pas. J'ai quelques projets pour Armada de mon côté (j'ai envie de proposer une adaptation du guide stratégique du site http://www.steelstrategy.com) et il faudra aussi se poser la question du coup de trouver des gens pour proposer des traductions VF faites maison. Bref c'était bien sympa d'échanger avec vous et d'autres joueurs étrangers et on continue d'échanger sur notre jeuElephant B a écrit:Bravo et merci ! Quelque soit l'issu, tu auras fait un super boulot
FrStark, Elephant B et drakecastfull aiment ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Merci pour tout le travail fait. C'est super impressionnant.
J'espère que cela ouvrira un peu les yeux à Asmodée.
J'espère que cela ouvrira un peu les yeux à Asmodée.
tk-422- Messages : 15
Date d'inscription : 14/05/2018
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Merci à toi d'avoir pris autant de temps de faire ça.
Yetiapoilblanc- Messages : 459
Date d'inscription : 04/01/2016
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Si ça intéresse quelqu'un il y a une proposition pour parler d'Armada en français (avec d'autres jeux de figurines à gabarit) dans le podcast diffusé sur youtube https://www.youtube.com/channel/UCpNG-OtHiyZ-fYeWy45SrUQ
C'est pour 17h aujourd'hui (oui le mec s'y prend tard) sur un serveur Discord. On pourra y mentionner la pétition mais pas que, c'est sur Armada en général. C'est organisé par un joueur d'X Wing (Dalia) rencontré sur leur forum.
C'est pour 17h aujourd'hui (oui le mec s'y prend tard) sur un serveur Discord. On pourra y mentionner la pétition mais pas que, c'est sur Armada en général. C'est organisé par un joueur d'X Wing (Dalia) rencontré sur leur forum.
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
ZaZ a écrit:Si ça intéresse quelqu'un il y a une proposition pour parler d'Armada en français (avec d'autres jeux de figurines à gabarit) dans le podcast diffusé sur youtube https://www.youtube.com/channel/UCpNG-OtHiyZ-fYeWy45SrUQ
C'est pour 17h aujourd'hui (oui le mec s'y prend tard) sur un serveur Discord. On pourra y mentionner la pétition mais pas que, c'est sur Armada en général. C'est organisé par un joueur d'X Wing (Dalia) rencontré sur leur forum.
Ah dommage, j'ai loupé le coche.
Encore merci à toi pour ton implication et ton taff aussi. .
J 'espère, nous espérons, que tout cela va permettre une réponse officiel d'Asmodée.
drakecastfull- Messages : 720
Date d'inscription : 01/07/2018
Localisation : 78 conflans
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Avec beaucoup de retard...un très grand merci pour tout ce travail. Si jamais par la suite t'as besoin d'un coup de main pour écrire en anglais, n'hésites pas de me faire signe par MP (je suis Français et Anglais).
Mr_Ed- Messages : 95
Date d'inscription : 02/02/2018
Localisation : 78360 Montesson
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Salut les gens, du coup je laisse tomber la pétition (738 signatures à ce jour, avec des joueurs français, américains, irlandais, espagnols...) faute de réponse d'Asmodée.
C'était chouette à gérer, et du coup maintenant je préfère m'occuper d'autres trucs pour Armada comme la traduction des nouvelles règles
C'était chouette à gérer, et du coup maintenant je préfère m'occuper d'autres trucs pour Armada comme la traduction des nouvelles règles
FrStark, Darth Totoro, Elephant B et Grand Amiral Thrawn aiment ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Merci pour tout ZaZ, tu as géré !
Après, Asmodée c'est des nazes, même les ricains s'en aperçoivent. Esperons que cela ne nous empêchera pas de nous amuser quand même !
Après, Asmodée c'est des nazes, même les ricains s'en aperçoivent. Esperons que cela ne nous empêchera pas de nous amuser quand même !
Darth Totoro- Messages : 526
Date d'inscription : 08/01/2016
Age : 46
Localisation : linselles (vers Lille)
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
ne "laisse pas tomber" mais laisse la rouler. On savait qu'Asmodée ne répondrais probablement pas, mais on pourra leur en reparler à chaque occasion.
Énorme merci et GG pour ton implication
Énorme merci et GG pour ton implication
_________________
Pont AF, section 86, zone R45, seconde porte à gauche.
https://9gag.com/gag/aMxpAyX
Carey_- Admin
- Messages : 2015
Date d'inscription : 31/01/2016
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
En tout cas je vais arrêter d'activement la spammer
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Oui, merci pour l'effort !
Pour l'avoir vécu à d'autres occasions fort différentes, les pétitions génèrent un énorme espoir chez ceux qui les portent et qui les signent, pour souvent un réel mépris par ceux à qui elles sont destinées.
Mais au moins, cela a été fait !
Pour l'avoir vécu à d'autres occasions fort différentes, les pétitions génèrent un énorme espoir chez ceux qui les portent et qui les signent, pour souvent un réel mépris par ceux à qui elles sont destinées.
Mais au moins, cela a été fait !
Dagorn- Messages : 310
Date d'inscription : 14/09/2015
Localisation : Strasbourg
ZaZ aime ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Oui c'était clair que c'était plus une solution de dernier recours qu'autre chose ^^
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
une entreprise française qui soutient même pas son marché n'y sa communauté francophone....
Grand Amiral Thrawn- Messages : 436
Date d'inscription : 10/04/2020
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Plus de 700 signatures c est largement suffisant pour faire des traduction un minima.
On aura essayé ce coup ci. Mais Asmodée ne dédaigne ni répondre, ni communiqué sur le jeu via n importe quel structure. Sur ffg France rien non plus depuis presque 1 an. Et ça se dit professionnel. Non. La moindre des choses et de faire un post sur le fait qu il n y aura plus de traduction ou une traduction plus tard. Et surtout que ma hype pour clone Wars est largement au rendez vous.
Sérieusement, quand on voit un manque de communication et de professionnalisme pareil, on pourrait largement faire leur traduction à leur place, et même s occuper de faire la communication . Et si après on nous sort que ce n est pas "légal" nos cartes traduite en tournoi, ils sont en tord . Fallait soit s en occuper à notre place, soit tout simplement en faire un minima une communication officielle.
De toute façon, même si tu arrêtes, tu auras fait un taff de fou Zaz. On aura relayé la pétition autant que possible. On aura parlé du sujet à autant de monde que possible. Mais nous continuerons d en parler, comme Pierre Oh le fait si bien.
Et la prochaine fois qu il y aura une interview d Asmodée, on leur ressortira le dossier
On aura essayé ce coup ci. Mais Asmodée ne dédaigne ni répondre, ni communiqué sur le jeu via n importe quel structure. Sur ffg France rien non plus depuis presque 1 an. Et ça se dit professionnel. Non. La moindre des choses et de faire un post sur le fait qu il n y aura plus de traduction ou une traduction plus tard. Et surtout que ma hype pour clone Wars est largement au rendez vous.
Sérieusement, quand on voit un manque de communication et de professionnalisme pareil, on pourrait largement faire leur traduction à leur place, et même s occuper de faire la communication . Et si après on nous sort que ce n est pas "légal" nos cartes traduite en tournoi, ils sont en tord . Fallait soit s en occuper à notre place, soit tout simplement en faire un minima une communication officielle.
De toute façon, même si tu arrêtes, tu auras fait un taff de fou Zaz. On aura relayé la pétition autant que possible. On aura parlé du sujet à autant de monde que possible. Mais nous continuerons d en parler, comme Pierre Oh le fait si bien.
Et la prochaine fois qu il y aura une interview d Asmodée, on leur ressortira le dossier
drakecastfull- Messages : 720
Date d'inscription : 01/07/2018
Localisation : 78 conflans
FrStark, Elephant B, ZaZ et Grand Amiral Thrawn aiment ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
On a dépassé les 800 sans faire de promo depuis décembre
Elephant B- Messages : 115
Date d'inscription : 19/02/2016
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Oh ok
On atteindra les 1000 de manière confidentielle, quand Asmodée annoncera que pour des raisons budgétaires les vaisseaux seront remplacés par des pièces détachées à peindre et monter soi-même (toujours au même prix)
On atteindra les 1000 de manière confidentielle, quand Asmodée annoncera que pour des raisons budgétaires les vaisseaux seront remplacés par des pièces détachées à peindre et monter soi-même (toujours au même prix)
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
La pétition (qui avait 848 signatures la dernière fois que j'ai regardé) va être mentionnée dans la prochaine vidéo d'IrishMadCat
_________________
Pont AF, section 86, zone R45, seconde porte à gauche.
https://9gag.com/gag/aMxpAyX
Carey_- Admin
- Messages : 2015
Date d'inscription : 31/01/2016
ZaZ et drakecastfull aiment ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
S'il met le lien pour signer c'est cool !
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Nouvelle bonne blague de José d'Asmodée : maintenant il ne pense pas faire la traduction en français de clone wars car on a déjà acheté des vaisseaux en vo
https://youtu.be/w_XDU9ZTOsg
https://youtu.be/w_XDU9ZTOsg
Elephant B- Messages : 115
Date d'inscription : 19/02/2016
Carey_ et Grand Amiral Thrawn aiment ce message
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
C'est à quelle moment ? Pardon pour l'expression mais c'est vraiment une excuse de merde.
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
à partir d'environ une heure, ça commence à parler figurines et ça part tout de suite sur Armada et son "pas de VF"
_________________
Pont AF, section 86, zone R45, seconde porte à gauche.
https://9gag.com/gag/aMxpAyX
Carey_- Admin
- Messages : 2015
Date d'inscription : 31/01/2016
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
En fait c'est plus nuancé, c'est juste dommage d'avoir une réponse après coup.
Re: Pétition pour demander la reprise de la traduction et une meilleure gestion du jeu
Coup de gueule perso.
Je viens de me lancer dans ce jeu. Je suis vraiment perplexe pour ne pas dire scandalisé de voir une perle pareil mise au rébut par leur éditeur. L'éditeur tient là un vrai trésor, un jeu magnifique sur une franchise toppissime et un excellent gameplay. Etant moi-même intéressé par l'édition de jeux, je suis stomacqué de voir comment ça se passe pour Armada en France.
Le packaging a été bien pensé en amont pour faciliter la localisation et l'intégration du "papier" (emballage, notices, cartes). Quand je vois la somme de texte à traduire, je suis surpris qu'elle soit si faible: le livret de règles (une vingtaine de pages), l'équivalent de l'upgrade pack (290 cartes mais elles sont déjà toutes traduites, non? il suffit de légèrement retoucher certaines d'entre elles et las points?) et enfin les cartes des nouveux kits. Ce travail de traduction n'est vraiment pas si lourd.
Ensuite, vient le packaging : un simple autocollant pourrait largement suffire sur les boites. Et coller ceux-ci peut se faire en interne.
Enfin, et c'est là peut-être le plus gênant, les cartes: leur fabrication et leur packaging. Mais je pense que le nombre total d'impression est largement suffisant pour que ça n'impacte pas trop leur surcoût. A partir d'un certain seuil, on le prix des cartes ne baisse plus de manière significative. Reste à les mettre dans les boîtes: vu le nombre, ce n'est pas si énorme, donc le problème vient de l'organisation.
Et c'est là que le bat doit blesser. Je ne connais pas les subtilités entre les différents intervenants (Asmodee, FFG, FFG france, edge etc....) mais on est loin d'être optimum dans cette chaine. De plus, le cloisonnement du français rend l'amortissement délicat. C'est complètement débile à l'heure de l'Europe. Une version multilingue serait largement suffisante. L'allemand couvre quasi 100millions de personnes (pas mal du benelux le comprennent), italien(45)+espagnol(45)+français(90) couvrent encore l'équivalent de plus de la moitié du marché US. Comment Cet éditeur peut passer à côté d'une telle stratégie? Ca me laisse perplexe et en tant que maintenant JOUEUR, j'enrage.
Personnellement, je préfère (depuis plusieurs décénies) avoir le jeu en VO, donc m'approvisionner avec la VO ne me gêne pas, voire m'arrange. Mais je suis triste de voir que les copains à qui je vais présenter le jeu ne vont pas avoir cette chance, surtout s'ils veulent les nouvelles armées.
Je viens de me lancer dans ce jeu. Je suis vraiment perplexe pour ne pas dire scandalisé de voir une perle pareil mise au rébut par leur éditeur. L'éditeur tient là un vrai trésor, un jeu magnifique sur une franchise toppissime et un excellent gameplay. Etant moi-même intéressé par l'édition de jeux, je suis stomacqué de voir comment ça se passe pour Armada en France.
Le packaging a été bien pensé en amont pour faciliter la localisation et l'intégration du "papier" (emballage, notices, cartes). Quand je vois la somme de texte à traduire, je suis surpris qu'elle soit si faible: le livret de règles (une vingtaine de pages), l'équivalent de l'upgrade pack (290 cartes mais elles sont déjà toutes traduites, non? il suffit de légèrement retoucher certaines d'entre elles et las points?) et enfin les cartes des nouveux kits. Ce travail de traduction n'est vraiment pas si lourd.
Ensuite, vient le packaging : un simple autocollant pourrait largement suffire sur les boites. Et coller ceux-ci peut se faire en interne.
Enfin, et c'est là peut-être le plus gênant, les cartes: leur fabrication et leur packaging. Mais je pense que le nombre total d'impression est largement suffisant pour que ça n'impacte pas trop leur surcoût. A partir d'un certain seuil, on le prix des cartes ne baisse plus de manière significative. Reste à les mettre dans les boîtes: vu le nombre, ce n'est pas si énorme, donc le problème vient de l'organisation.
Et c'est là que le bat doit blesser. Je ne connais pas les subtilités entre les différents intervenants (Asmodee, FFG, FFG france, edge etc....) mais on est loin d'être optimum dans cette chaine. De plus, le cloisonnement du français rend l'amortissement délicat. C'est complètement débile à l'heure de l'Europe. Une version multilingue serait largement suffisante. L'allemand couvre quasi 100millions de personnes (pas mal du benelux le comprennent), italien(45)+espagnol(45)+français(90) couvrent encore l'équivalent de plus de la moitié du marché US. Comment Cet éditeur peut passer à côté d'une telle stratégie? Ca me laisse perplexe et en tant que maintenant JOUEUR, j'enrage.
Personnellement, je préfère (depuis plusieurs décénies) avoir le jeu en VO, donc m'approvisionner avec la VO ne me gêne pas, voire m'arrange. Mais je suis triste de voir que les copains à qui je vais présenter le jeu ne vont pas avoir cette chance, surtout s'ils veulent les nouvelles armées.
Cervus- Messages : 35
Date d'inscription : 13/03/2021
Major Daum, ZaZ et Grand Amiral Thrawn aiment ce message
Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Sujets similaires
» demande si mes traduction des cartes pour la faction république et Séparatiste sont bonne ou presque
» Reprise du jeu
» Deuxième phase de gestion
» traduction des nouveaux escadron allemand
» Traduction non-officielle de la FAQ
» Reprise du jeu
» Deuxième phase de gestion
» traduction des nouveaux escadron allemand
» Traduction non-officielle de la FAQ
Page 3 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|